Legyező 103 lépés

TAIJI SINGLE FAN FORM Names of the Postures-Taichi 103 lépéses legyező forma mozdulatainak nevei

SZÁM KÍNAI PINYIN ANGOL MAGYAR
1. 无极势 Wu ji shi Wuji pose  Nyitás
2. 右斜飞势 You xie fei shi Diagonal flying posture (right)  Jobbra átlósan repülő testtartás
3. 白鹤亮翅 Bai he liang chi White Crane spreading wings  A fehér daru meglebbenti a szárnyát
4. 黄蜂入洞 Huang feng ru dong Wasp entering nest  Darázs berepül a fészekbe
5. 哪吒探海 Ne zha tan hai Ne Zha searching the sea  Ne Zha keresi a tengert
6. 金鸡独立 Jin ji du li Golden rooster standing on one leg  Aranykakas féllábon áll
7. 力劈华山 Li pi Hua Shan Splitting Hua Shan (mountain)  Szétválasztani a Hua Shan hegyet
8.  指点江山 Zhi dian jiang shan  Pointing to rivers and mountains  Mutatni a folyókat és a hegyeket
9.  灵猫捕蝶  Ling mao bu die  Swift cat catching butterfly  Gyors macska megfogja a lepkét
10.  横扫千军  Heng sao qian jun  Sweeping away millions of enemy  Elsöpörni millió ellenséget
11.  白虎出山  Bai hu chu shan  White tiger leaping from the mountain  A fehér tigris a hegyről ugrik
12. 顺水推舟 Shun shui tui zhou Pushing the boat following the stream  Meglökni a csónakot követve az áramlást
13. 瞻前顾后 Zhan qian gu hou Looking ahead and back  Nézz előre és hátra
14. 单响炮 Dan xiang pao Single bang cannon  Egylövetű ágyú
15. 迎风撩衣 Ying feng liao yi Lifting up dress against wind  Emeld meg a ruhát a széllel szemben
16. 蛟龙入水 Jiao long ru shui Flood dragon plunging into water  Az áradó sárkány beleugrik a vízbe 
17. 坐马观花 Zuo ma guan hua Browsing flowers on horseback  Végighúzni a virágokat a ló hátán
18. 仙女掩面 Xian nu yan mian Fairy covering her face  A tündér eltakarja az arcát
19. 收转乾坤 Shou zhuan qian kun Retrieving & turning heaven and earth  Visszaszerzése és megcserélése a mennynek és a földnek
20. 收转乾坤 Yan zi chao shui Swallow shaving water  Lenyelni a borotválkozó vizetd
21. 猴子摘桃 Hou zi zhai tao Monkey picking peach  A majom barackot szed
22. 流星赶月 Liu xing gan yue Comet chasing the moon  Az üstökös kergeti a Holdat
23. 神龙反首 Shen long fan shou Magic dragon looking back  A varázslatos sárkány visszanéz
24. 风卷荷叶 Feng juan he ye Wind sweeping over lotus leaves  A szél átfúj a lótusz leveleken
25. 金童托印 Jin tong tuo yin Golden boy holding seal  Az aranyfiú pecsétet tart 
26. 乌龙摆尾 Wu long bai wei Black dragon swinging its tail  A fekete sárkány rázza a farkát
27. 鹞子翻身 Yao zi fan shen Sparrow hawk rolling over  
28. 上步打虎 Shang bu da hu Stepping forward to strike the tiger  Lépj előre és üsd le a tigrist
29. 神龙反首 Shen long fan shou Magic dragon looking back  A varázslatos sárkány visszanéz
30. 叶底采莲 Ye di cai lian Plucking lotus from below the leaves  Szedd ki a lótuszt a levelek közül
31. 华佗垂帘 Hua tuo chui lan Hua Tuo letting down the curtain  Hua Tuo leengedi a függönyt
32. 黄莺落架 Huang ying luo jiao Yellow warbler landing on the stand  Sárga poszáta leszáll a homokra
33. 风卷荷叶 Feng juan he ye Wind sweeping over lotus leaves  A szél átfúj a lótusz leveleken
34. 金童托印 Jin tong guo yin Golden boy holding seal  Az aranyfiú pecsétet tart 
35. 乌龙摆尾 Wu long bai wei Black dragon swinging its tail  Fekete sárkány csóválja a farkát
36. 鹞子翻身 Yao zi fan shen Sparrow hawk rolling over  
37. 上步打虎 Shang bu da fu Stepping forward to strike the tiger   Lépj előre és üsd le a tigrist
38. 神龙反首 Shen long fan shou Magic dragon looking back  A varázslatos sárkány visszanéz
39. 叶底采莲  Ye di cai lian Plucking lotus from below the leaves  Szedd ki a lótuszt a levelek közül
40.  千金迈步  Qian jin mai bu  Young girl strolling  Fiatal lány sétál
41.  双龙戏水  Shuang long xi shui  Double dragon winding through waves  Két sárkány kanyarog át a hullámokon
42.  宿鸟归巢  Su niao gui chao  Late bird returning to its nest  A késői madár visszatér a fészkébe
43.  霸王举鼎  Ba wang ju ding  Lord pushing up a pod  
44.  随风摆柳  Sui feng bai liu  Willow swinging in the wind  A fűzfa tekergőzik a szélben
45.  迎风掸尘  Ying feng dan chen  Dusting against the wind  
46.  回头一鞭  Hui tou yi bian  Turning back to strike with a whip  Fordulj vissza hogy üss az ostorral
47.  翻花舞袖  Fan hua wu xiu  Tossing flowers and waving sleeves  
48.  金瓶倒水  Jin ping dao shui  Pouring water out of golden vase  Öntsd ki a vizet az arany vázából
49.  鱼跃龙门  Yu yue long men  Fish leaping over dragon gate  A hal átszökken a sárkány kapuján
50. 鹰蛇斗法 Ying she dou fa Hawk and snake tussling  Sólyom és a kígyó küzd
51. 神鹰觅食 Shen ying mi shi Magic hawk preying  
52. 饿虎扑食 E hu pu shi Hungry tiger springing on its prey  Éhes tigris zsákmányára ugrik
53. 霸王举鼎 Bao wang ju ding Lord pushing up a pod  
54. 倒卷肱 Dao juan gong Reverse circling arms  
55. 白蛇吐信 Bai she tu xin White snake spiting its tongue  A fehér kígyó kiölti a nyelvét
56. 歇步架打 Xie bu jia da Fending off a strike on resting pose  
57. 左撞金钟 Zuo zhuang jin zhong Left tolling the bell  
58. 偷步撩阴 Tou bu liao yin Striking groin on a hidden backward step  
59. 怀中藏月 Huai zhong cang yue Hiding the moon in the bosom  Elrejteni a holdat a kebelben
60. 金龙狂舞 Jin long kuang wu Golden dragon dancing in rage  Az aranysárkány haraggal táncol
61. 拨草寻蛇 Bo cao xun she Parting the grass to search for snakes  
62. 白猿献果 Bai yuan xian guo White monkey presents the fruit  Fehér majom gyümölcsöt kínál
63. 瞻前顾后 Zhan qian gu hou Looking ahead and back  
64. 单响炮 Dan xiang pao Single bang cannon  Egy lövetű ágyú
65. 凤凰点头 Feng huang dian tou Phoenix nodding Bólintó Főnix
66.  策马扬鞭  Ce ma yang bian  Flourishing whip to spur horse  
67.  高探马  Gao tan ma  High pat on the horse  
68.  手抱乾坤  Shou bao qian kun Hands embracing heaven and earth  Kezek csókolják az eget és a földet
69.  野马翻身  Ye ma fan shen Horse rolling over  A ló átgördül
70.  雀地龙  Que di long  Dragon on the ground  A sárkány a földön
71.  狮子开口  Shi zi kai kou  Opening lion’s mouth  Az oroszlán kinyitja a száját
72.  十字摆莲脚  Shi zi bai lian jiao  Moving left arm across lifted right leg to hit foot  Tedd át  a bal karodat keresztül a jobb lábon  hogy megüsd a lábfejed
73.  大鹏展翅   Da peng zhan chi  Roc spreading its wings  Óriás madár meglebbenti a szárnyát
74.  伏击势  Fu ji shi Ambushing pose  Leselkedő pozitúra
75.  乌龙摆尾  Wu long bai wei  Black dragon swinging its tail  A fekete sárkány csóválja a farkát
76.  金童护宝  Jin tong hu bao  Golden boy protecting the precious  Az aranyfiú megvédi a kincset
77.  仙人指路  Xian ren zhi lu  Fairy pointing to the direction  
78.  螳螂捕蝉  Tang lang bu chan  Mantis stalking a cicada  A sáska becserkészi a tücsköt
79.  蹬一根  Deng yi gen  Heel kick  Sarokrúgás
80. 贵妃敬酒 Gui fei jing jiu Madam proposing a toast  
81. 蟠龙势 Pan long shi Dragon curling up  
82. 仙女捧盘 Xian nu peng pan Fairy handing out a plate  
83. 美人照镜 Mei ren zhao jing Beauty looking into the mirror A szépség a tükörbe néz
84. 千金迈步 Qian jin mai bu Young girl strolling Fiatal lány sétál
85. 金瓶倒水 Jin ping dao shui Pouring water out of golden vase Öntsd ki a vizet az arany vázából
86. 白蛇吐信 Bai she tu xin White snake strikes with its tongue A fehér kígyó csapást mér a nyelvével
87. 流星赶月 Liu xing gan yue Comet chasing the moon Az üstökös kergeti a Holdat
88. 神龙反首 Shen long fan shou Magic dragon looking back A mágikus sárkány visszanéz
89. 天女散花 Tian nu san hua Heavenly beauties spreading flowers Mennyei szépségek virágokat szórnak
90. 金童托印 Jin tong tuo yin Golden boy holding seal Az aranyfiú pecsétet tart
91. 秋风扫落叶 Qiu feng cao luo ye Autumn wind sweeping fallen leaves Az őszi szél felkapja a lehullott faleveleket
92. 苏秦背剑 Su qin bei jian Suqin bearing sword on his back Suqin kardot visel a hátán
93. 斜飞势 Zuo xie fei shi Diagonal flying posture (left) Balra átlósan repülő testtartás
94. 白猿献果 Bai yuan xian guo White monkey presenting the fruit Fehér majom gyümölcsöt kínál
95. 歇步擒打扇 Xie bu qin da shan Capturing and striking with fan on resting pose  
96. 倒挂金钟 Dao gua jin zhong Hanging golden bell upside down Az aranycsengő fejjel lefelé lóg
97. 燕子抄水 Yan zi chao shui Swallow shaving the water  
98. 霸王扬旗 Ba wang yang qi Flapping lord’s flag  
99. 鸣金收兵 Ming jin shou bing Clanging gongs to withdraw the army  
100. 手抱乾坤 Shou bao qian kun Hands embracing heaven and earth  
101. 左斜飞势 Zuo xie fei shi Diagonal flying posture (left) Balra átlósan repülő testtartás
102. 七星手 Qi xing shou Seven star hand Hét csillag kéz
103. 意回丹田 Yi hui dan tian Spirit returning to Dantian A szellem visszatér a Dantienbe